
Поезія Ліни Костенко
Мне, как ни странно, очень повезло. Абсолютно нестандартный порядок знакомства с творчеством известной украинской поэтессы Лины Костенко — оказался очень удачным.
Вначале я взялась за «Записки українського самашедшого». И на этот нестандартный роман написала целых два отзыва.
Потом прочитала «Марусю Чурай».
Потом культуроведческую статью (лекцию) «Гуманітарна аура нації або дефект головного дзеркала».
И еще чуть позже — поэзию.
Если бы я читала сначала стихи, а потом «Самашедшого» — то вполне возможно была бы разочарована. Я бы ожидала в романе более образный стиль. Многих это отпугнуло от романа. А у меня не было никаких ожиданий. То есть было неупереджене сприйняття — восприятие без предубеждения, точнее — без никаких предощущений, ожиданий.
Из-за такого порядка — у меня восприятие творчества Лины Костенко идет по нарастающей. И получается очень мощное впечатление.
И вот только сейчас я понимаю разочарование многих читателей от «Самашедшого». На самом деле — отдельно это достаточно сильный современный роман. Но как оказалось, он значительно отличается от остального творчества Лины Костенко. Поэтому те, кто давно читал и любит стихи поэтессы, остались разочарованы. Они хотели тех же страстей и накала.
А роман — совершенно другой.
Стоп. О моих впечатлениях от «Самашедшого» я уже рассказывала. 🙂
Теперь — о других произведениях.
Статья «Гуманітарна аура нації» — важная, нужная. Лекция прочитана студентам Могилянки в 1999 году. Но статья до сих пор актуальна. Ведь ни одной проблемы так и не было решено. 🙁
Категорически рекомендуется к прочтению всем будущим (и настоящим тоже!) филологам, литературоведам, историкам, политологам, культурологам, библиотекарям (и так далее) Украины.
«Маруся Чурай»
Легендарная украинская поэтесса с изломанной судьбой, Маруся Чурай.
(Как часто у поэтов изломаны судьбы!).
Да, во многом это изложение легенды. Но история поэтессы из Полтавы описана так подробно, наглядно: суд, опросы свидетелей, тюремное заключение, вся последующая судьба…
Создается впечатление, как будто все точно так и происходило, и как будто мы там присутствуем:
«Я знаю все, так наче там була».
Глубина. Философия. Страсть. Тонкие и сильные чувства. Высокие устремления. Творчество.
А як подумать, дівчинко моя ти,
то хто із нас на світі не розп’ятий?
Воно як маєш серце не з льодини,
розпяття — доля кожної людини.
Из «Маруси Чурай» взяла несколько выразительных глубоких фраз для сайта афоризмов. Совсем скоро они там появятся.
Наступило самое подходящее время, чтобы объяснить, почему мое знакомство с творчеством Лины Костенко оказалось таким нестандартным.
Открою большой секрет. На самом деле — я глубоко равнодушна к стихам. Очень редко бывает, что какое-то стихотворение меня трогает.
И если бы мне кто-то сказал, что я буду подряд читать сборник стихов, — я бы просто не поверила.
Но стихи Лины Костенко стали для меня открытием.
Это Настоящая Поэзия! Великая.
Образцы мирового уровня. И каждый — как сияющий бриллиант.
Её стихи просто льются, проникают в самую глубину сердца.
Образы выразительные, нестандартные. Звонкие.
Поезія — це завжди неповторність,
якийсь безсмертний дотик до душі.
Стихи философские, на исторические темы, лирические. Посвящения предшественникам, поэтам, митцям. Постоянная тема творчества. Лирика гражданская и интимная… Но в каждом стихотворении присутствует нестандартный образ. То, чего еще никто не говорил. И то, что цепляет за душу.
Мне очень трудно подобрать нужные слова, чтобы охарактеризовать свои ощущения. Потому что подходящих эпитетов еще не придумано. 🙂
Поэзия одновременно современная и вечная.
Глубоко украинская, но и общечеловеческая.
Её стихи можно анализировать с точки зрения литературы, литературоведения.
Но лучше ими просто проникнуться. Пить.
Великая поэтесса.
Как в русской литературе Ахматова и Цветаева — так в украинской Леся и Лина.
Со стихами Лины Костенко я глубже ощущаю мир, историю и современность:
Вже почалось, мабуть, майбутнє.
Оце, либонь, вже почалось…
Несколько стихов уже заставила прочитать родственников. И всё остальное они тоже читают. 🙂 ага.
Украинскую мову надо знать хотя бы для того, чтобы в оригинале читать Лину Костенко.
В связи с этим возник вопрос. Надеюсь, мне кто-нибудь подскажет.
Изучают ли дети сейчас в школах поэзию Лины Костенко и поэму «Маруся Чурай»? Ведь это — ukrainian must read.
Хотелось услышать и об украинских школах, но и о российских — тоже. А вдруг?
PS. Значок «Знак качества» в данном случае присвоен каждой книге, отраженной в данном отзыве.

Очень хороший сайт! Спасибо вам за книжные отзывы, как-то все очень совпало с моими, поэтому обязательно присмотрюсь к рекомендуемым книгам.Вы знаете, я тоже не любитель поэзии, но Лина Костенко 100% изменила мое отношение к ней)
і якби на те моя воля,
написала б я скрізь курсивами:
— Так багато на світі горя,
люди, будьте взаємно красивими!