Да… Пожалуй, жанр романа Элис Хоффман «Речной король» именно такой: современный женский психологически-мистический детектив. Причем, все составные части смешаны в очень добротный цельный коктейль.
Тема в какой-то мере сходна с темой «Повелителя мух»: жестокость в среде подростков на фоне идиллической природы.
Красота и спокойствие провинциального городишки только подчеркивают кошмары, происходящие в школе.
Мистика — в самых
минимальных количествах. Настолько небольших, что не помешают даже человеку, абсолютно не воспринимающему фантастику. Мистические подробности в действии столь невелики, что вполне можно отмахнуться, объяснить какими-то естественными причинами…
Какая-то особая житейская мудрость и спокойствие. Выразительные образы жителей городка: дед Райт; юные хулиганы, со временем не только остепенившиеся, но даже ставшие офицерами полиции; совершенно потрясающий аптекарь…
Не знаю, есть ли на самом деле в современной Америке такие патриархальные городки, но очень хотелось бы, чтобы были.
Спокойная философия полисменов производит убедительное впечатление, что всё хорошо, всё в порядке.
Правда, впоследствии оказывается, что не всё так спокойно «в Датском королевстве», но тем не менее…
Многие повороты сюжета предугадываются. Например, о появлении очередной влюблённой парочки (точнее, о её «составе») было понятно с первого появления Эйба на страницах романа. Но такая предопределённость — в данном случае не страшна. Потому что гораздо важнее — мастерски выписанная психология действующих лиц.
Да и угадать все повороты сюжета — явно невозможно. Сюпризов предостаточно.
Попался явный ляп. Эйб идёт взять воду на анализ:
«Он хотел подойти как можно ближе к тому месту, где Гас мог бы изначально упасть в воду…»
— вообще-то это нелогично. Следовало бы набрать воду не выше, а наоборот — ниже по течению. Даже ниже того места, где нашли Гаса. И это недоработка именно Элис Хоффман, а не переводчика. Из текста это абсолютно ясно.Но это мелочи. Просто я обратила внимание. Но на самом деле — это несущественно.
Ещё хочется отметить. Окружающая обстановка: городок, природа, корпуса школы, ферма — выписаны легко и ненавязчиво, но настолько подробно, что кажется, я сама могла бы с лёгкостью ориентироваться в городе.
Стиль в целом отличный. Достаточно близок (по моим внутренним ощущениям) к некоторым произведениям Айрис Мёрдок.
Да и вообще, роман читается очень легко.
Но иногда… некоторые конструкции тяжеловаты. Нацеплено много излишних подробностей:
«Этот мальчик, тело которого он сторожит, никогда не испытает всего этого. Его возможности смыла вода, унесла в самые глубокие омуты на реке, туда, где прячется самая крупная форель, гигантская рыбина, у которой, как говорят, бриллиантовые клыки, отражающие солнечный свет, он слепит рыбаков, и форели каждый раз удается ускользнуть».
Точку явно следовало поставить на несколько слов раньше.
Но таких моментов, конечно же, немного.
Разделы названы потрясающе непонятно. Необычно. Загадочно. Даже странно.
Вообще-то об этой книге можно рассказывать долго. Но лучше просто взять и прочитать.
Общее впечатление — просто замечательное. Роман из тех, что запоминаются надолго.
Уверена, что «Речной король» будет любим многими поколениями читателей. Это не чтиво. Это весьма качественная Литература.
Хочется дальше знакомиться с творчеством писательницы. Без сомнения, она еще очень многим меня порадует.
Плюс множество замечательных вкусных фраз:
«Вселенная вертится во тьме, не беря на себя обязательств и не предоставляя гарантий».
«Разницу между трагедией и просто невезением, в конце концов, очень просто определить: от одного из них можно уйти».
«Каждый, кто проживет достаточно долго, в итоге понимает: его проклятие является его же благословением«.
«Если человек возьмется вдруг судить, что правильно, а что неправильно, ему потребуются силы ангела земного».
«Не забудь радоваться жизни, по которой идешь».
